Экскурсия “Bewahrer von Traditionen,,ru,Filimonovskaya Spielzeug,,ru,Filimonovskaya-Spielzeug - russisches Kunsthandwerk,,ru,im Odoyevsky Bezirk des Tula Gebiets gebildet,,ru. Филимоновская игрушка”
Филимоновская игрушка — русский художественный промысел, сформировавшийся в Одоевском районе Тульской области. Erhielt seinen Namen aus dem Dorf Filimonovo,,ru,wo in den 1960er Jahren die letzten Handwerkerinnen lebten,,ru,belebte das vergessene Handwerk,,ru,Das Handwerk des Spielzeugs entstand in der Mitte des 19. Jahrhunderts unter den örtlichen Töpfern,,ru, где жили в 1960-х годах последние мастерицы, возродившие забытое ремесло. Промысел игрушки возник в середине XIX века в среде местных гончаров. Dank des hervorragenden weißen Tons in der Gegend von Odoev wurden Töpferwaren aus dem 16. Jahrhundert hergestellt,,ru,Verkauf in lokalen Basaren,,ru,Wie in den meisten Töpfereien,,ru, продавая её на местных базарах. Как и в большинстве гончарных промыслов, Meister arbeiteten als Familie,,ru,Übergabe der Produkte an Händler oder selbständiger Verkauf auf dem Markt,,ru,In diesem Fall erledigten die Männer nur den Abwasch,,ru,und Frauen modellierten und bemalten Spielzeug,,ru, сдавая продукцию перекупщикам или самостоятельно продавая её на базаре. При этом мужчины делали только посуду, а женщины лепили и расписывали игрушки.
Die Hauptmasse der Handwerkerinnenprodukte von Filimon besteht aus traditionellen Pfeifen.,,ru,gehe zu,,ky,Reiter,,ru,Kühe,,ru,Hähne und t,,ru,Menschenbilder - monolithisch,,ru: барыни, всадники, коровы, Bären, петухи и т. п. Изображения людей — монолитные, Das Geizige in den Details kommt den uralten primitiven Figuren nahe,,ru,Ein schmaler Glockenrock in der Nähe der filimonianischen Herren verwandelt sich sanft in einen kurzen schmalen Körper und endet mit einem kegelförmigen Kopf.,,ru. Неширокая юбка-колокол у филимоновских барынь плавно переходит в короткое узкое тело и завершается конусообразной головой, Teil des Halses,,ru,In den abgerundeten Händen hält eine Dame meist ein Baby oder eine Trillerpfeife,,ru,Ritter sind wie Damen,,ru,aber statt eines Rockes haben sie dicke zylindrische Beine,,ru. В округлых руках барыня обычно держит младенца или птичку-свистульку. Кавалеры похожи на дам, но вместо юбки у них толстые цилиндрические ноги, In plumpen Stiefeln beschlagen,,ru,Die Köpfe der Figuren bekrönten komplizierte Hüte mit schmalen Rändern.,,ru,Interessante Kompositionen,,ru,aus mehreren Figuren,,ru. Головы фигурок венчают затейливые шляпки с неширокими полями. Интересны композиции, слепленные из нескольких фигурок, Zum Beispiel "Lyubota" - eine Szene aus Liebhabern,,ru,Haben Sie die einmalige Gelegenheit, die Arbeit der wunderbaren Meister des russischen nationalen Handwerks kennenzulernen?,,ru.
Программа:
Путевая информация: По дороге Вы услышите увлекательный рассказ экскурсовода, знакомящий с культурой и историей, прошлым и современностью тех мест, в которых Вам предстоит побывать.
У Вас есть уникальная возможность познакомиться с творчеством замечательных мастеров русского народного промысла! Filimonovskie Meister malen ihre Spielzeuge mit hellen Anilinfarben,,ru,in ei gemischt,,ru,Legen Sie sie in Hühnerfeder,,ru,Wir laden alle ein,,ru, замешанными на яйце, нанося их куриным пером. приглашаем всех, wer sich für einheimische geschichte und kultur interessiert, taucht ein in die wunderbare welt der volkskunst,,ru,Interaktive Führung durch die Kunstschule,,ru,Vertrautheit mit der Geschichte der Fischerei,,ru! Интерактивная экскурсия по школе искусств, знакомство с историей промысла, nach einem Meisterkurs in Modellieren und Malen filimonovskoy Spielzeug,,ru,tour Traditionsbewahrer,,ru.
В стоимость входит:
- транспортное обслуживание
- услуги экскурсовода в автобусе
- экскурсия Хранитель традиций. Филимоновская игрушка
- комиссионное вознаграждение
Группа от 30 до 45 чел. + 3 руководителей бесплатно.
Стоимость от 950 руб.